La grammaire de Jean Vigneron (1642-1708), dit Veneroni, parue en 1678, fut reimprimée jusqu'au XIXe siècle. Elle était aussi à l'usage des Écoles Centrales et est mentionnée dans le Catalogue des livres qui composent la Bibliothèque centrale du département de la Dordogne. En 1800 paraît l'édition faite par Gattel, en l'an 10 (1801/02) celle du Citoyen Barrere.

Gattel se donne pour objectif de mettre en ordre la structure de cette grammaire et de la baser sur les principes de la grammaire générale: Cependant, quoique sous tous les rapports le Maître Italien laissât beaucoup à désirer, il avoit acquis une réputation, et jouissoit d'un crédit qui prouvoit sa supériorité réelle sur les autres Ouvrages du même genre. Aussi, en le remaniant en entier, ai-je cru devoir m'attacher à en conserver fidellement le fond, et me borner à en corriger, autant qu'il a été en mon pouvoir, les nombreux defauts. Sans trop m'écarter de la Langue qu'on parle dans les Grammaires particulières, et qui malheureusement est encore la seule à la portée du plus grand nombre des Lecteurs, j'ai tâché de concilier les principes établis dans celle-ci avec ceux de la Grammaire générale: j'ai rectifié ou éclairci les définitions; les répétitions sont devenues moins fréquentes; les contradictions, sur-tout, ont entiérement disparu. En élaguant, en transposant plusieurs articles, en les refondant presque tous, je suis parvenu à mettre entre les diverses parties de cette Grammaire l'ordre, la suite, l'accord enfin qui doivent y régner. Je n'ai pas cherché à donner au style une élégance qui, dans un Ouvrage de cette nature, eût peut-être été déplacée: il suffisoit qu'il fût correct et clair; et c'est à quoi j'ai apporté tous mes soins. A ce propos il ajoute à la grammaire de Veneroni une Explication succinte des termes de la grammaire, Pour servir d'Introduction à l'étude des Langues

 
  Vitrine 3
       
       
      7 Claude-Marie GATTEL
Maître italien ou grammaire françoise et italienne de Veneroni, contenant tout ce qui est nécessaire pour apprendre facilement la langue italienne. Nouvelle édition mise en meilleur ordre, entiérement refondue, purgée des fautes nombreuses qui déparoient toutes les éditions précédentes, augmentée d'un recueil des italicismes, des synonymes italiens, d'un nouveau traité de la poésie italienne, d'un vocabulaire poétique, d'une liste des principales productions des meilleurs auteurs italiens, et de plusieurs additions dans le vocabulaire des deux langues.
Avignon: Offray fils, 1800. Nouvelle édition. XII, 592 pp.
Prêt: Jochen Hafner, Tübingen.