Ce n'est pas le diplomate Karl Friedrich Reinhard (1761-1837) originaire du Wurtemberg qui a écrit ce dictionnaire, mais un érudit d'Alsace qui vécut à Nuremberg autour de 1795/1800 et dont on ne connaît que le nom de famille.

Dans son Avant-propos l'auteur divise en trois classes les mots qu'il inventorise dans son livre:

Les mots absolument neufs et qui n'avaient jamais frappé les oreilles, avant la Révolution. [...] Secondement les mots, déjà connus et usités, mais employés aujourd'hui, dans une signification nouvelle ou plus étendue. Et enfin les expressions demi-gauloise et tombées en désuétude, qu'on a pour ainsi dire rajeunies et portées à la hauteur de la Révolution, que leurs créateurs ne soupçonnaient guères, lors de leur première création.

 
  Vitrine 3
       
       
      4 [REINHARD]
Le néologiste français ou vocabulaire portatif des mots les plus nouveaux de la langue française, avec l'explication en allemand et l'étymologie historique d'un grand nombre.
S.l. [Nürnberg: Grattenauer], 1796. 392 pp.
Prêt: Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden, cote Ling. Gall. 429.